mandag 10. august 2009

Si det med blomster




Jeg har et gammel postkort med nydelige illustrasjoner, og der det står skrevet hva blomsterhilsenen betyr.... liggende et sted. Lurer på hvor jeg kan ha lagt det hen!

Foreløpig ikke noe kort blant alle de gamle i skuffen, men to bøker dukket opp: The language of Flowres og Ord om Blomster, to smågavebøker som kan gi inspirasjon utover høsten!





Jeg har nettopp fått beskjed om at harddisken på datamaskina mi vanskelig lar seg reparere.
På blomsterspråket sier misteltein:





"Jeg overvinner alle problemer!"
Men det blir tøft med tanke på alle filmer, bilder og viktig informasjon som nesten ikke lar seg erstatte. En del energi ble plustselig borte...

Nå har jeg funnet fram til en gammel Mac som sønnen har etterlatt hjemme, så slipper jeg å låne andres maskiner. Lever lengst mulig i håpet om at min lar seg fikse med eksperthjelp. I mens tvinger jeg tunge tanker bort med blogging så lenge det fremdeles er noen dager igjen av sommerferien.
Det betyr først og fremst at jeg legger inn bilder som har ligget på vent...
Ute regner det likevel.

Ingenting er så gæ´ærnt at det ikke er godt for noe !
Søstre leser også blogger.
I dag 11. august kom søstera mi med en gammel minnebok der tanta vår har skrevet, og rundt har søstera mi limt inn blomster fra et gammel postkort med blomsterspråk.
Det skal skannes inn...






Dette kodespråket stammer egentlig fra Tyrkia, der kvinnene ikke hadde anledning til å uttrykke det de måtte ha på hjertet. I stedet sendte de blomster og andre gjenstander til sine bekjente. Teknikken ble finslepen og utspekulert, forteller Langeland. Slik ble det tyrkiske kodespråket beskrevet av den engelske overklassekvinnen Lady Mary Montague i 1718: "Det finnes ingen farge, ingen blomst, intet ugras, ingen frukt, urt, småstein eller fjær som ikke har en versestrofe knyttet til seg, og man kan skjelle ut, bebreide eller sende brev som uttrykker lidenskap, vennskap, kompliment eller til og med nyheter uten noensinne å flekke fingrene med blekk".

Blomster og planter har hatt symbolsk og magisk betydning i de fleste kulturer.
– For eksempel ble liljer et symbol for Marias renhet, og roser et symbol for hennes kjærlighet, sier Langeland. Rosenes status som kjærlighetssymbol er det full enighet om den dag i dag, mens blomstergrammatikkken for øvrig er mer diffus. For eksempel er det mange som oppfatter gule blomster som et symbol for falskhet, samtidig som Opplysningskontoret for blomster og planter – som også har gule blomster de skal ha markedsført – hevder at gule roser hovedsakelig forbindes med "lykke og glede", og sekundært kan bety "bryr du deg?" Videre tolker opplyningskontoret det slik at roser er selveste valentinsblomsten. På 1700- og 1800-tallet var det heller ingen allmen enighet om blomstenes betydning, på tross av flere bøker om emnet. Knut Langeland forteller at den første nordiske boken var "Blomsterspråket eller blommornas betydelse på österlandsk sätt" fra 1837. Forfatteren av denne boka synes vi bør la blomstene tale for oss, fordi "uskyldens språk er alltid så inntagende". Kanskje noe å prøve seg på i dag også, i tillegg til en sms?

Blomstrende meldinger
Anemone: Smerte ved å skilles, bekymret for kjærligheten
Gladiol: Du sårer meg med din stahet
Iris: Tro, håp, renhet
Lilje: Renhet, uskyld
Narsiss: Du er for egenkjærlig
Nellik: Arroganse, mot, forfengelighet
Peon: Pass deg, Amors piler treffer målet
Pinselilje: Hvorfor leker du med mine følelser?
Prestekrage: Beskjedenhet, ykmykhet, kjærlighet
Primula: Hemmelighet, berøring
Påskelilje: Død, gjenoppstandelse. Er jeg i ferd med å miste deg?
Ridderspore: Elsker du meg oppriktig?
Ringblomst: Dyp sorg og fortvilelse
Rose: Kjærlighet, livsglede, hemmelighet
Solsikke: Hengivenhet, trofasthet
Stemorfiol: Loljalitet, vemod, lykke
Svibel: Fest, ekteskap
Søyleblomst: Ikke la mitt strenge utseende skremme deg bort
Tulipan: Arroganse, forfengelighet
Valmue: Skjønnhet, godt minne
Veronika: Jeg er for beskjeden til å nærme meg, men jeg elsker deg.
Kilde: Knut Langeland





Dette bildet tegnet jeg av søstera mi 20. mai 1970 etter et fotografi som viser ho på alder med da det ble skrevet i minneboka, vil jeg tro!

Tante Astrid hadde et kort med mange blomster og under blomsternavnet sto det hva de betydde.
Jeg synes kortet var så fint, og da hun skrev i minneboka, fikk jeg lov til å klippe det opp
og lime det inn i minneboken. Synd at kortet ble klippet opp, men jeg synes jo siden i minneboken ble veldig fin. Fra mail 11. august.

Mer på engelsk: http://www.rose-gardening-made-easy.com/meaning-of-flowers.html
Hver enkelt blomsts betydning med engelske navn:
http://www.e-cbd.com/108085.php
https://no.pinterest.com/pin/464081936576001260/
http://www.hildes-hjoerne.com/24988492
http://www.karin-lisbeth.dk/private/b/blomster/betydningen_blomster.htm
http://metablog.dk/store-begivenheder/bryllup/blomsters-betydning.html
http://www.festabc.dk/frontpage.aspx?id=0&type=4&dbid=14663b60-9d3e-4cfa-899c-cb2bea9d8426
http://www.netbryllup.dk/Traditioner/Blomstersprog.html
http://www.fam-roessell.dk/index.php?option=com_content&view=article&id=25&Itemid=32
http://www.karin-lisbeth.dk/private/b/blomster/betydningen_blomster.htmhttp://www.karin-lisbeth.dk/private/b/blomster/betydningen_blomster.htm

2 kommentarer:

  1. Misteltein eller mistel som vi sier er min landskapsblomst, Västmanland, hjemmifra. Man kan se den her og der i naturen men den er jo fredad.. Jeg overvinner alt - hm, hvordan henger det ihop med kyssen på julaften, mon tro.. ødelagde harddisker er et herk. litt derfor jeg har begynt med blogg, slik at hageinfoen ikke atter en gang skal gå tapt..

    SvarSlett
  2. Heisann Mia!

    Da finnes det uansett et sted uti der bestandig...

    SvarSlett

Hyggelig at du tar deg tid til å legge igjen en hilsen.
Det setter jeg veldig pris på!
Alle kommentarer vil godkjennes før publisering.